Word analysis
Codex Argenteus, Luke 1:59
- Luke 1:59
- CA jah warþ in daga ahtudin, qemun bimaitan þata barn jah haihaitun ina afar namin attins is Zakarian.
- — καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ
τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ζαχαρίαν.
- — And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and
they called him Zacharias, after the name of his father.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 daga
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 ahtudin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 qemun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 bimaitan
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 barn
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 haihaitun
- Lemma haitan : Verb (inflection: red.V.1)
(more)
WS 1910: 1. heißen, nennen [m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2] – [Passiv] heißen [intr.], genannt
werden [m. dopp. Nom., vgl. 242]
2. rufen, einladen
3. heißen, befehlen, bitten
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 ina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 afar
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 namin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 attins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA17 Zakarian
Status:
not verified but unambiguous.