Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:34

Luke 2:34
CA jah þiuþida ina Swmaion jah qaþ du Mariin, aiþein is: sai, sa ligiþ du drusa jah usstassai managaize in Israela jah du taiknai andsakanai.
— καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς συμεὼν καὶ εἶπεν πρὸς μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ, ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ ἰσραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον
— And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þiuþida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Swmaion

Status: not verified but unambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 Mariin

Status: not verified but unambiguous.

CA9 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA11 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ligiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA15 drusa

Status: not verified but unambiguous.

CA16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA17 usstassai

Status: not verified but unambiguous.

CA18 managaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 in

Status: not verified but unambiguous.

CA20 Israela

Status: not verified but unambiguous.

CA21 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA22 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA23 taiknai

Status: not verified but unambiguous.

CA24 andsakanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.