Word analysis

Codex Argenteus, Luke 5:25

Luke 5:25
CA jah sunsaiw usstandands in andwairþja ize, ushafjands ana þammei lag, galaiþ in gard seinana mikiljands guþ.
— καὶ παραχρῆμα ἀναστὰς ἐνώπιον αὐτῶν, ἄρας ἐφ' ὃ κατέκειτο, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ δοξάζων τὸν θεόν.
— And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 usstandands

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ushafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 lag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 seinana

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 mikiljands

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.