Word analysis

Codex Argenteus, Luke 5:24

Luke 5:24
CA aþþan ei witeid þatei waldufni habaid sa sunus mans ana airþai afletan frawaurhtins, qaþ du þamma usliþin: du þus qiþa, urreis jah ushafjands þata badi þeinata gagg in gard þeinana.
— ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐξουσίαν ἔχει ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας – εἶπεν τῷ παραλελυμένῳ, σοὶ λέγω, ἔγειρε καὶ ἄρας τὸ κλινίδιόν σου πορεύου εἰς τὸν οἶκόν σου.
— But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

CA1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA3 witeid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA4 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA5 waldufni

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 habaid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA7 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA8 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA9 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 airþai

Status: not verified but unambiguous.

CA12 afletan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 frawaurhtins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA14 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA16 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 usliþin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA19 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA20 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA21 urreis

Status: not verified but unambiguous.

CA22 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA23 ushafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA24 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA25 badi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA26 þeinata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA27 gagg

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA28 in

Status: not verified but unambiguous.

CA29 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA30 þeinana

Status: not verified but unambiguous.