Word analysis

Codex Argenteus, Luke 5:27

Luke 5:27
CA jah afar þata usiddja jah gasaƕ motari, namin Laiwwi, sitandan ana motastada, jah qaþ du imma: laistei afar mis.
— καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ, ἀκολούθει μοι.
— And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 afar

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 usiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 gasaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 motari

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 namin

Status: not verified but unambiguous.

CA9 Laiwwi

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sitandan

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 motastada

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA16 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 laistei

Status: not verified but unambiguous.

CA18 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA19 mis

Status: not verified but unambiguous.