Word analysis

Codex Argenteus, Luke 6:42

Luke 6:42
CA aiþþau ƕaiwa magt qiþan du broþr þeinamma: broþar let, ik uswairpa gramsta þamma in augin þeinamma, silba in augin þeinamma anza ni gaumjands? liuta, uswairp faurþis þamma anza us augin þeinamma, jah þan gaumjais uswairpan gramsta þamma in augin broþrs þeinis.
— πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου, ἀδελφέ, ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου, αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ δοκὸν οὐ βλέπων; ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ, καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκβαλεῖν.
— Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.

CA.1 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 magt

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 qiþan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 broþr

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 let

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 uswairpa

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 gramsta

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 augin

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 silba

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 augin

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 anza

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 gaumjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 liuta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.25 uswairp

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 faurþis

Status: not verified but unambiguous.

CA.27 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.28 anza

Status: not verified but unambiguous.

CA.29 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.30 augin

Status: not verified but unambiguous.

CA.31 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.32 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.33 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.34 gaumjais

Status: not verified but unambiguous.

CA.35 uswairpan

Status: not verified but unambiguous.

CA.36 gramsta

Status: not verified but unambiguous.

CA.37 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.38 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.39 augin

Status: not verified but unambiguous.

CA.40 broþrs

Status: not verified but unambiguous.

CA.41 þeinis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.