Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:11

Luke 9:11
CA  þos manageins finþandeins laistidedun afar imma, jah andnimands ins rodida du im þo bi þiudangardja gudis jah þans þarbans leikinassaus gahailida.
— οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ. καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο.
— And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 finþandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 laistidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA6 afar

Status: not verified but unambiguous.

CA7 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 andnimands

Status: not verified but unambiguous.

CA10 ins

Status: not verified but unambiguous.

CA11 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA16 þiudangardja

Status: not verified but unambiguous.

CA17 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA19 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA20 þarbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 leikinassaus

Status: not verified but unambiguous.

CA22 gahailida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.