Word analysis

Codex Argenteus, Luke 15:22

Luke 15:22
CA qaþ þan sa atta du skalkam seinaim: sprauto bringiþ wastja þo frumiston jah gawasjiþ ina jah gibiþ figgragulþ in handu is jah gaskohi ana fotuns is;
— εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ, ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας,
— But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

CA1 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA4 atta

Status: not verified but unambiguous.

CA5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA6 skalkam

Status: not verified but unambiguous.

CA7 seinaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

CA9 bringiþ

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA10 wastja

Status: not verified but unambiguous.

CA11 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 frumiston

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 gawasjiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA17 gibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 figgragulþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 in

Status: not verified but unambiguous.

CA20 handu

Status: not verified but unambiguous.

CA21 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA22 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA23 gaskohi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA25 fotuns

Status: not verified but unambiguous.

CA26 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.