Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:20

Luke 18:20
CA þos anabusnins kant: ni horinos; ni maurþrjais; ni hlifais; ni galiugaweitwods sijais; swerai attan þeinana jah aiþein.
— τὰς ἐντολὰς οἶδας: μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.
— Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

CA1 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 anabusnins

Status: not verified but unambiguous.

CA3 kant

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA5 horinos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA7 maurþrjais

Status: not verified but unambiguous.

CA8 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA9 hlifais

Status: not verified but unambiguous.

CA10 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA11 galiugaweitwods

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 sijais

Status: not verified but unambiguous.

CA13 swerai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA14 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA15 þeinana

Status: not verified but unambiguous.

CA16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA17 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.