Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:20

Luke 18:20
CA þos anabusnins kant: ni horinos; ni maurþrjais; ni hlifais; ni galiugaweitwods sijais; swerai attan þeinana jah aiþein.
— τὰς ἐντολὰς οἶδας: μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.
— Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

CA.1 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 anabusnins

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 kant

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 horinos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 maurþrjais

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 hlifais

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 galiugaweitwods

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 sijais

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 swerai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.14 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 þeinana

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.