Word analysis

Codex Argenteus, Luke 20:10

Luke 20:10
CA jah in mela insandida du þaim aurtjam skalk, ei akranis þis weinagardis gebeina imma. þai aurtjans usbliggwandans ina insandidedun lausana.
— καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον, ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ: οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν.
— And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 in

Status: not verified but unambiguous.

CA3 mela

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA4 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA6 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 aurtjam

Status: not verified but unambiguous.

CA8 skalk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA10 akranis

Status: not verified but unambiguous.

CA11 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 weinagardis

Status: not verified but unambiguous.

CA13 gebeina

Status: not verified but unambiguous.

CA14 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15

Status: not verified but unambiguous.

CA16 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA17 aurtjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 usbliggwandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA20 insandidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA21 lausana

Status: not verified but unambiguous.