Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:22

Mark 1:22
CA jah usfilmans waurþun ana þizai laiseinai is; unte was laisjands ins swe waldufni habands jah ni swaswe þai bokarjos.
— καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς.
— And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 usfilmans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 waurþun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 laisjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ins

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 waldufni

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 habands

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 bokarjos

Status: not verified but unambiguous.