Word analysis

Codex Argenteus, Mark 2:17

Mark 2:17
CA jah gahausjands Iesus qaþ du im: ni þaurbun swinþai lekeis, ak þai ubilaba habandans; ni qam laþon uswaurhtans, ak frawaurhtans.
— καὶ ἀκούσας ὁ ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ' οἱ κακῶς ἔχοντες: οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς.
— When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 gahausjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 þaurbun

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 swinþai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 lekeis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ubilaba

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 habandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 laþon

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.18 uswaurhtans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.19 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 frawaurhtans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.