Word analysis

Codex Argenteus, Mark 3:4

Mark 3:4
CA jah qaþ du im: skuldu ist in sabbatim þiuþ taujan aiþþau unþiuþ taujan, saiwala nasjan aiþþau usqistjan? eis þahaidedun.
— καὶ λέγει αὐτοῖς, ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθὸν ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.
— And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 skuldu

Compound token: enclisis.

[1]skuld + [2]u

Status: verified.

CA.6 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 sabbatim

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.9 þiuþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 taujan

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 unþiuþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 taujan

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 saiwala

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 nasjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 usqistjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.18

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 eis

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 þahaidedun

Status: not verified but unambiguous.