Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:41

Mark 5:41
CA jah fairgraip bi handau þata barn qaþuh du izai: taleiþa kumei, þatei ist gaskeiriþ: mawilo, du þus qiþa: urreis.
— καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ, ταλιθα κουμ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον τὸ κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειρε.
— And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 fairgraip

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 handau

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 qaþuh

Compound token: enclisis.

[1]qaþ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 izai

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 taleiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 kumei

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 gaskeiriþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 mawilo

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.17 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 urreis

Status: not verified but unambiguous.