Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:40

Mark 5:40
CA jah bihlohun ina. is uswairpands allaim ganimiþ attan þis barnis jah aiþein jah þans miþ sis jah galaiþ inn þarei was þata barn ligando.
— καὶ κατεγέλων αὐτοῦ. αὐτὸς δὲ ἐκβαλὼν πάντας παραλαμβάνει τὸν πατέρα τοῦ παιδίου καὶ τὴν μητέρα καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ, καὶ εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον:
— And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 bihlohun

Status: not verified but unambiguous.

CA3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA4

Status: not verified but unambiguous.

CA5 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA6 uswairpands

Status: not verified but unambiguous.

CA7 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 ganimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA10 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 barnis

Status: not verified but unambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA15 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA16 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA17 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA19 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 inn

Status: not verified but unambiguous.

CA21 þarei

Status: not verified but unambiguous.

CA22 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA23 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA25 ligando

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.