Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:28

Mark 7:28
CA  si andhof imma jah qaþ du imma: jai frauja; jah auk hundos undaro biuda matjand af drauhsnom barne.
— ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ, κύριε, καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.
— And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 si

Status: not verified but unambiguous.

CA3 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 jai

Status: not verified but unambiguous.

CA10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 hundos

Status: not verified but unambiguous.

CA14 undaro

Status: not verified but unambiguous.

CA15 biuda

Status: not verified but unambiguous.

CA16 matjand

Status: not verified but unambiguous.

CA17 af

Status: not verified but unambiguous.

CA18 drauhsnom

Status: not verified but unambiguous.

CA19 barne

Status: not verified but unambiguous.