Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:20

Mark 9:20
CA jah brahtedun ina at imma. jah gasaiƕands ina sunsaiw sa ahma tahida ina; jah driusands ana airþa walwisoda ƕaþjands.
— καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων.
— And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 brahtedun

Status: not verified but unambiguous.

CA3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA4 at

Status: not verified but unambiguous.

CA5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA7 gasaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA8 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA9 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ahma

Status: not verified but unambiguous.

CA12 tahida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA15 driusands

Status: not verified but unambiguous.

CA16 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA17 airþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 walwisoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 ƕaþjands

Status: not verified but unambiguous.