Word analysis

Codex Carolinus, Romans 15:8

Romans 15:8
Car qiþa auk Xristu Iesu andbaht waurþanana <bimaitis> fram sunjai gudis du gatulgjan gahaita attane,
— λέγω γὰρ χριστὸν διάκονον γεγενῆσθαι περιτομῆς ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ, εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων,
— Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

Car1 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

Car2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

Car3 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

Car4 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car5 andbaht

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car6 waurþanana

Status: not verified but unambiguous.

Car7 bimaitis

Status: not verified, lexically ambiguous.

Car8 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

Car9 sunjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Car10 gudis

Status: not verified but unambiguous.

Car11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

Car12 gatulgjan

Status: not verified but unambiguous.

Car13 gahaita

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Car14 attane

Status: not verified but unambiguous.