Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 1:18

Corinthians I 1:18
A unte þata waurd galgins þaim fralusnandam dwaliþa ist, þaim ganisandam mahts gudis ist.
— ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστιν.
— For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 galgins

Status: not verified but unambiguous.

A.5 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 fralusnandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 dwaliþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.9

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 ganisandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 mahts

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.14 ist

Status: not verified but unambiguous.