Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 1:18

Corinthians I 1:18
A unte þata waurd galgins þaim fralusnandam dwaliþa ist, þaim ganisandam mahts gudis ist.
— ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστιν.
— For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

A1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 galgins

Status: not verified but unambiguous.

A5 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 fralusnandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 dwaliþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 ist

Status: not verified but unambiguous.

A9

Status: not verified but unambiguous.

A10 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 ganisandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 mahts

Status: not verified, lexically ambiguous.

A13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A14 ist

Status: not verified but unambiguous.