Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 4:9

Corinthians I 4:9
A man auk þei guþ uns apaustauluns spedistans ustaiknida, swaswe dauþubljans, unte fairweitl waurþum þizai manasedai jah aggilum jah mannam.
— δοκῶ γάρ, ὁ θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις.
— For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

A1 man

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A3 þei

Status: verified and/or disambiguated.

A4 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 apaustauluns

Status: not verified but unambiguous.

A7 spedistans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 ustaiknida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A10 dauþubljans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 unte

Status: not verified but unambiguous.

A12 fairweitl

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 waurþum

Status: not verified but unambiguous.

A14 þizai

Status: not verified but unambiguous.

A15 manasedai

Status: not verified but unambiguous.

A16 jah

Status: not verified but unambiguous.

A17 aggilum

Status: not verified but unambiguous.

A18 jah

Status: not verified but unambiguous.

A19 mannam

Status: not verified but unambiguous.