Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 5:7

Corinthians I 5:7
A ushraineiþ þata fairnjo beist, ei sijaiþ niujis daigs, swaswe sijaiþ unbeistjodai; jah auk paska unsara ufsniþans ist faur uns Xristus.
— ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην, ἵνα ἦτε νέον φύραμα, καθώς ἐστε ἄζυμοι. καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη χριστός:
— Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

A.1 ushraineiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 fairnjo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 beist

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.6 sijaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.7 niujis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 daigs

Status: not verified but unambiguous.

A.9 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A.10 sijaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.11 unbeistjodai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.13 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A.14 paska

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 unsara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.16 ufsniþans

Status: not verified but unambiguous.

A.17 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.18 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.19 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 Xristus

Status: not verified but unambiguous.