Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 5:10

Corinthians I 5:10
A ni þaim horam þis fairƕaus, aiþþau [jabai] þaim faihufrikam jah wilwam aiþþau galiugam skalkinondam, unte skuldedeiþ þan us þamma fairƕau usgaggan.
— οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν.
— Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.

A1 ni

Status: not verified but unambiguous.

A2 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 horam

Status: not verified but unambiguous.

A4 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 fairƕaus

Status: not verified but unambiguous.

A6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A7 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A8 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 faihufrikam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 jah

Status: not verified but unambiguous.

A11 wilwam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A12 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A13 galiugam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A14 skalkinondam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 unte

Status: not verified but unambiguous.

A16 skuldedeiþ

Status: not verified but unambiguous.

A17 þan

Status: not verified but unambiguous.

A18 us

Status: not verified but unambiguous.

A19 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 fairƕau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 usgaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.