Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 14:23
- Corinthians I 14:23
- A jabai gaqimiþ alla aikklesjo samana jah rodjand razdom allai, atuþ~þan~gaggand inn jah unweisai aiþþau ungalaubjandans, niu qiþand þatei dwalmoþ?
- — ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν
δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;
- — If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with
tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not
say that ye are mad?
↑ A1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 gaqimiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 aikklesjo
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 samana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 rodjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 razdom
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 allai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 inn
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A12 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 unweisai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A14 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 ungalaubjandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A16 niu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 qiþand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A18 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A19 dwalmoþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.