Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:58

Corinthians I 15:58
A swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin.
B swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþaiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin.
— ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἑδραῖοι γίνεσθε, ἀμετακίνητοι, περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ κυρίου πάντοτε, εἰδότες ὅτι ὁ κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν κυρίῳ.
— Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

A.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A.4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 liubans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 tulgjai

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.7 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 ungawagidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 ufarfulljandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 in

Status: not verified but unambiguous.

A.11 waurstwa

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.13 sinteino

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.14 witandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.15 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.16 arbaiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.17 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.18 nist

Status: not verified but unambiguous.

A.19 lausa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 in

Status: not verified but unambiguous.

A.21 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B.4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 liubans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 tulgjai

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.7 wairþaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.8 ungawagidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 ufarfulljandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 in

Status: not verified but unambiguous.

B.11 waurstwa

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.12 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.13 sinteino

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.14 witandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.15 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.16 arbaiþs

Status: not verified but unambiguous.

B.17 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 nist

Status: not verified but unambiguous.

B.19 lausa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 in

Status: not verified but unambiguous.

B.21 fraujin

Status: not verified but unambiguous.