Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 4:13

Corinthians II 4:13
B habandans nu þana saman ahman galaubeinais bi þamma gamelidin: galaubida, in þizei jah rodida, jah weis galaubjam, in þizei jah rodjam,
— ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως, κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν,
— We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;

B.1 habandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 þana

Status: not verified but unambiguous.

B.4 saman

Status: not verified but unambiguous.

B.5 ahman

Status: not verified but unambiguous.

B.6 galaubeinais

Status: not verified but unambiguous.

B.7 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.8 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 gamelidin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 galaubida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 in

Status: not verified but unambiguous.

B.12 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.14 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.16 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.17 galaubjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 in

Status: not verified but unambiguous.

B.19 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.21 rodjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.