Word analysis

Codex Ambrosianus B, Ephesians 5:5

Ephesians 5:5
B þata auk witeiþ, kunnandans þatei ƕazu<h> hors aiþþau unhrains aiþþau faihufriks, þatei ist galiugagude skalkinassaus, ni habaiþ arbi in þiudangardjai Xristaus jah gudis.
— τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης, ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης, οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ.
— For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

B.1 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 witeiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.4 kunnandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.6 ƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

B.7 hors

Status: not verified but unambiguous.

B.8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B.9 unhrains

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B.11 faihufriks

Status: not verified but unambiguous.

B.12 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.13 ist

Status: not verified but unambiguous.

B.14 galiugagude

Status: not verified but unambiguous.

B.15 skalkinassaus

Status: not verified but unambiguous.

B.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.17 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 arbi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 in

Status: not verified but unambiguous.

B.20 þiudangardjai

Status: not verified but unambiguous.

B.21 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B.22 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.23 gudis

Status: not verified but unambiguous.