Word analysis
Codex Ambrosianus B, Ephesians 5:4
- Ephesians 5:4
- B aiþþau <aglaitiwaurdei aiþþau> dwalawaurdei aiþþau saldra, þoei du þaurftai ni fairrinnand, ak mais awiliuda.
- — καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία, ἃ οὐκ ἀνῆκεν, ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία.
- — Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
↑ B.1 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 aglaitiwaurdei
- Lemma aglaitiwaurdei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Schandrede
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.4 dwalawaurdei
- Lemma dwalawaurdei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Torenrede
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.6 saldra
- Lemma saldra : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: leichtfertiges Geschwätz
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.7 þoei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.8 du
- Lemma du : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: προσελθοῦσα: "atgaggandei du" [L 8,44]; τοῖς προσφέρουσιν: "þaim bairandam du" [Mc 10,13]. - Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu 2. [zeitlich] zu, für, in 3. [übertragen] 4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.] - Lemma du : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: zu [beim Infinitiv]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.9 þaurftai
- Lemma *þaurban : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: nötig haben, bedürfen, Mangel leiden - Lemma þaurfts : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: nötig, "~ du": zu etw. nützlich - Lemma þaurfts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Bedürfnis, Not
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.10 ni
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 fairrinnand
- Lemma fair-rinnan : Verb (inflection: abl.V.3)
(more)
WS 1910: sich erstrecken, reichen zu
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.12 ak
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.13 mais
- Lemma mais : Adverb, Comparative (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: mehr
Status: not verified but unambiguous.