Word analysis

Codex Ambrosianus B, Galatians 4:27

Galatians 4:27
B gameliþ ist auk: sifai stairo so unbairandei, tarmei jah hropei so ni fitandei, unte managa barna þizos auþjons mais þau þizos aigandeins aban.
— γέγραπται γάρ, εὐφράνθητι, στεῖρα ἡ οὐ τίκτουσα: ῥῆξον καὶ βόησον, ἡ οὐκ ὠδίνουσα: ὅτι πολλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐρήμου μᾶλλον ἢ τῆς ἐχούσης τὸν ἄνδρα.
— For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.

B1 gameliþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 ist

Status: not verified but unambiguous.

B3 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B4 sifai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 stairo

Status: not verified but unambiguous.

B6 so

Status: not verified but unambiguous.

B7 unbairandei

Status: not verified but unambiguous.

B8 tarmei

Status: not verified but unambiguous.

B9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B10 hropei

Status: not verified but unambiguous.

B11 so

Status: not verified but unambiguous.

B12 ni

Status: not verified but unambiguous.

B13 fitandei

Status: not verified but unambiguous.

B14 unte

Status: not verified but unambiguous.

B15 managa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B16 barna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 þizos

Status: not verified but unambiguous.

B18 auþjons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B19 mais

Status: not verified but unambiguous.

B20 þau

Status: verified and/or disambiguated.

B21 þizos

Status: not verified but unambiguous.

B22 aigandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B23 aban

Status: not verified but unambiguous.