Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 6:2

Galatians 6:2
A izwaros misso kauriþos bairaiþ, jah swa usfulleiþ witoþ Xristaus.
B izwaros misso kauriþos bairaiþ, jah swa usfulleiþ witoþ Xristaus.
— ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ χριστοῦ.
— Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

A1 izwaros

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 misso

Status: not verified but unambiguous.

A3 kauriþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 bairaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A5 jah

Status: not verified but unambiguous.

A6 swa

Status: not verified but unambiguous.

A7 usfulleiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 witoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B1 izwaros

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 misso

Status: not verified but unambiguous.

B3 kauriþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 bairaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B5 jah

Status: not verified but unambiguous.

B6 swa

Status: not verified but unambiguous.

B7 usfulleiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 witoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.