Word analysis

Codex Ambrosianus B, Philippians 2:22

Philippians 2:22
B .... þatei swe attin barn miþskalkinoda mis in aiwaggeljon.
— τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον.
— But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

B.1 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.2 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 attin

Status: not verified but unambiguous.

B.4 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 miþskalkinoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.7 in

Status: not verified but unambiguous.

B.8 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.