Word analysis

Codex Ambrosianus B, Philippians 4:11

Philippians 4:11
B ni þatei bi þarbai qiþau, unte ik galaisida mik in þaimei im ganohiþs wisan.
— οὐχ ὅτι καθ' ὑστέρησιν λέγω, ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι.
— Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

B1 ni

Status: not verified but unambiguous.

B2 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B3 bi

Status: not verified but unambiguous.

B4 þarbai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B5 qiþau

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B6 unte

Status: not verified but unambiguous.

B7 ik

Status: not verified but unambiguous.

B8 galaisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 mik

Status: not verified but unambiguous.

B10 in

Status: not verified but unambiguous.

B11 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 im

Status: verified and/or disambiguated.

B13 ganohiþs

Status: not verified but unambiguous.

B14 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.