Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 4:15

Thessalonians I 4:15
B þatuþ~þan izwis qiþam in waurda fraujins, þatei weis þai libandans, þai bilaibidans in quma fraujins ni bisniwam faur þans anaslepandans;
— τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας:
— For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

B.1 þatuþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þat~ + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 qiþam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 in

Status: not verified but unambiguous.

B.5 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.9 þai

Status: not verified but unambiguous.

B.10 libandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 þai

Status: not verified but unambiguous.

B.12 bilaibidans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 in

Status: not verified but unambiguous.

B.14 quma

Status: not verified but unambiguous.

B.15 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.17 bisniwam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.19 þans

Status: not verified but unambiguous.

B.20 anaslepandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.