Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians II 2:2

Thessalonians II 2:2
A du ni sprauto wagjan izwis fram ahin nih drobnan, nih þairh ahman nih þairh waurda nih þairh aipistaulein swe þairh uns, <swe> þatei instandai dags Xristaus.
— εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου.
— That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.

A.1 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.2 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.3 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

A.4 wagjan

Status: not verified but unambiguous.

A.5 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.7 ahin

Status: not verified but unambiguous.

A.8 nih

Status: not verified but unambiguous.

A.9 drobnan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.10 nih

Status: not verified but unambiguous.

A.11 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.12 ahman

Status: not verified but unambiguous.

A.13 nih

Status: not verified but unambiguous.

A.14 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.15 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 nih

Status: not verified but unambiguous.

A.17 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.18 aipistaulein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A.20 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.21 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.22 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A.23 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.24 instandai

Status: not verified but unambiguous.

A.25 dags

Status: not verified but unambiguous.

A.26 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.