Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 1:4

Timothy I 1:4
A niþ~þan atsaiƕaina spille jah gabaurþiwaurde andalausaize, þoei soknim andstaldand mais þau timreinai gudis þizai wisand<e>in in galaubeinai.
B niþ~þan atsaaina spille jah gabaurþiwaurde andilausaize, þoei soknim andstaldand mais þau timreinai gudis þizai wisandein in galaubeinai.
— μηδὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις, αἵτινες ἐκζητήσεις παρέχουσιν μᾶλλον ἢ οἰκονομίαν θεοῦ τὴν ἐν πίστει:
— Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

A.1 niþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]niþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.2 atsaiƕaina

Status: not verified but unambiguous.

A.3 spille

Status: not verified but unambiguous.

A.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.5 gabaurþiwaurde

Status: not verified but unambiguous.

A.6 andalausaize

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.7 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 soknim

Status: not verified but unambiguous.

A.9 andstaldand

Status: not verified but unambiguous.

A.10 mais

Status: not verified but unambiguous.

A.11 þau

Status: verified and/or disambiguated.

A.12 timreinai

Status: not verified but unambiguous.

A.13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.14 þizai

Status: not verified but unambiguous.

A.15 wisandein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.16 in

Status: not verified but unambiguous.

A.17 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.1 niþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]niþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B.2 atsaiƕaina

Status: not verified but unambiguous.

B.3 spille

Status: not verified but unambiguous.

B.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.5 gabaurþiwaurde

Status: not verified but unambiguous.

B.6 andilausaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 soknim

Status: not verified but unambiguous.

B.9 andstaldand

Status: not verified but unambiguous.

B.10 mais

Status: not verified but unambiguous.

B.11 þau

Status: verified and/or disambiguated.

B.12 timreinai

Status: not verified but unambiguous.

B.13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.14 þizai

Status: not verified but unambiguous.

B.15 wisandein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.16 in

Status: not verified but unambiguous.

B.17 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.