Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 2:6

Timothy I 2:6
A sa gibands sik silban andabauht faur allans, þizei weitwodein melam swesaim,
B sa gibands sik silban andabauht faur allans, weitwodein melam swesaim,
— ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις:
— Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

A1 sa

Status: not verified but unambiguous.

A2 gibands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A3 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 silban

Status: not verified but unambiguous.

A5 andabauht

Status: not verified but unambiguous.

A6 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A7 allans

Status: not verified but unambiguous.

A8 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 weitwodein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A10 melam

Status: not verified, lexically ambiguous.

A11 swesaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 sa

Status: not verified but unambiguous.

B2 gibands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B3 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 silban

Status: not verified but unambiguous.

B5 andabauht

Status: not verified but unambiguous.

B6 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B7 allans

Status: not verified but unambiguous.

B8 weitwodein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B9 melam

Status: not verified, lexically ambiguous.

B10 swesaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.