Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 6:4
- Timothy I 6:4
- A iþ hauhþuhts, ni waiht witands, ak siukands bi soknins jah waurdajiukos, us þaimei wairþand neiþa, [maurþra] haifsteis, anaqisseis, anamindeis ubilos,
- B iþ hauhþuhts, ni waiht witands, ak siukands bi soknins jah waurdajiukos, us þaimei wairþand neiþa, [maurþra], haif<s>teis, anaqisseis, anamindeis ubilos,
- — τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,
- — He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
↑ A.1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 hauhþuhts
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 ni
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.4 waiht
- Lemma waiht : Noun, common, neuter (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts - Lemma weihan : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: kämpfen
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A.5 witands
- Lemma witan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: wissen - Lemma witan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] auf etw. sehn, acht geben, es bewachen, hüten, etw. halten
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ A.6 ak
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 siukands
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.8 bi
- Lemma bi : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.9 soknins
- Lemma sokns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Disputation, Streitfrage, Grübelei
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 waurdajiukos
- Lemma waurdajiuka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Wortstreit
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.12 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.13 þaimei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.14 wairþand
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.15 neiþa
- Lemma neiþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Neid
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.16 maurþra
- Lemma maurþr : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Mord
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.17 haifsteis
- Lemma haifstjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: streiten - Lemma haifsts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Streit
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ A.18 anaqisseis
- Lemma anaqiss : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Lästerung
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.19 anamindeis
- Lemma anaminds : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: versteckte Meinung, vermutung
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.20 ubilos
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 hauhþuhts
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 ni
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.4 waiht
- Lemma waiht : Noun, common, neuter (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts - Lemma weihan : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: kämpfen
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.5 witands
- Lemma witan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: wissen - Lemma witan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] auf etw. sehn, acht geben, es bewachen, hüten, etw. halten
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.6 ak
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 siukands
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 bi
- Lemma bi : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.9 soknins
- Lemma sokns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Disputation, Streitfrage, Grübelei
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 waurdajiukos
- Lemma waurdajiuka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Wortstreit
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.12 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.13 þaimei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.14 wairþand
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.15 neiþa
- Lemma neiþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Neid
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.16 maurþra
- Lemma maurþr : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Mord
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.17 haifsteis
- Lemma haifstjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: streiten - Lemma haifsts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Streit
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.18 anaqisseis
- Lemma anaqiss : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Lästerung
Status: not verified but unambiguous.