Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 6:3

Timothy I 6:3
A jabai ƕas aljaleikos laisjai jan~ni atgaggiþ du hailaim waurdam þaim fraujins unsaris Iesuis Xristaus jah þizai bi gagudein laiseinai,
B jabai ƕas aljaleiko laisjai jah ni atgaggai du hailaim waurdam þaim fraujins unsaris Iesuis Xristaus jah þizai bi gagudein laiseinai,
— εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις, τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, καὶ τῇ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,
— If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

A.1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

A.3 aljaleikos

Status: not verified but unambiguous.

A.4 laisjai

Status: not verified but unambiguous.

A.5 jan~ni

Compound token: assimilation.

[1]jan~ + [2]ni

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.6 atgaggiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.8 hailaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 waurdam

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.12 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A.14 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.16 þizai

Status: not verified but unambiguous.

A.17 bi

Status: not verified but unambiguous.

A.18 gagudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

B.1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B.3 aljaleiko

Status: not verified but unambiguous.

B.4 laisjai

Status: not verified but unambiguous.

B.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.7 atgaggai

Status: not verified but unambiguous.

B.8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.9 hailaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 waurdam

Status: not verified but unambiguous.

B.11 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.13 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B.15 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.17 þizai

Status: not verified but unambiguous.

B.18 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.19 gagudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.