Word analysis

Codex Ambrosianus D, Nehemiah 6:19

Nehemiah 6:19
D jah rodidedun du imma waila in andwairþja meinamma, jah waurda meina spillodedun imma, jah aipistulans insandida Tobeias ogjan mik.
— Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.

D.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.2 rodidedun

Status: not verified but unambiguous.

D.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

D.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.5 waila

Status: not verified but unambiguous.

D.6 in

Status: not verified but unambiguous.

D.7 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.8 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.10 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.11 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

D.12 spillodedun

Status: not verified but unambiguous.

D.13 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.15 aipistulans

Status: not verified but unambiguous.

D.16 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.17 Tobeias

Status: not verified but unambiguous.

D.18 ogjan

Status: verified and/or disambiguated.

D.19 mik

Status: not verified but unambiguous.