Word analysis
Codex Ambrosianus E, Skeireins 2:5
↑ E.1 sah
- Lemma sah : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [betont die materielle Übereinstimmung mit dem Bezugswort:] der u. kein andrer, eben der – – [In einer dem Relativ verwandten Funktion, als Vertreter des griech. ὅς (343)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.2 unkunnands
- Lemma unkunnands : Participle, present (inflection: Part.Pres.)
(more)
WS 1910: nicht kennend, unwissend
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.3 auk
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ E.4 nauh
- Lemma nauh : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: noch – [mit Negation:] noch nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.5 wisands
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ E.6 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.7 ni
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.8 kunnands
- Lemma kunnan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: kennen, wissen - Lemma -kunnan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [nur in Kompositis]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ E.9 biuhti
- Lemma biuhti : Noun, common, neuter (inflection: Nia)
(more)
WS 1910: Gewohnheit
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.11 þo
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E.12 leikeinon
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E.13 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.14 wambai
- Lemma wamba : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Bauch, Schoß
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.15 munands
- Lemma munan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: meinen, glauben, dafür halten - Lemma munan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [m. Inf.] etw. zu tun gedenken, wollen
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ E.16 gabaurþ
- Lemma gabaurþs : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: 1. Geburt; "mel ~þais": Geburtstagsfeier; "barne ~þs": das Kindergebären 2. Abstammung, Geschlecht 3. Geburtsland 4. "þans us gabaurþai astans": die natürlichen Zweige
Status: not verified but unambiguous.
↑ E.17 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.