Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 8:18

Matthew 8:18
CA gasaiƕands þan Iesus managans hiuhmans bi sik, haihait galeiþan siponjans hindar marein.
— ἰδὼν δὲ ὁ ἰησοῦς ὄχλον περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν.
— Videns autem Jesus turbas multas circum se, jussit ire trans fretum.
— Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
— En Jezus, vele scharen ziende rondom Zich, beval aan de andere zijde over te varen.
— Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.

CA.1 gasaiƕands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 managans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 hiuhmans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 sik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 haihait

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 galeiþan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 siponjans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 hindar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 marein

Status: verified and/or disambiguated.