Word analysis

Matthew 8:19
CA jah duatgaggands ains bokareis qaþ du imma: laisari, laistja þuk, þisƕaduh þadei gaggis.
— καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ, διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
— Et accedens unus scriba, ait illi : Magister, sequar te, quocumque ieris.
— And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
— En er kwam een zeker Schriftgeleerde tot Hem, en zeide tot Hem: Meester! ik zal U volgen, waar Gij ook henengaat.
— Un scribe s'approcha, et lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras.

jah

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

duatgaggands

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

ains

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

bokareis

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

laisari

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

laistja

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

þuk

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

þisƕaduh

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

þadei

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.

gaggis

Codex Argenteus, facs. 19 (fol. 10r)

Status: verified and/or disambiguated.