Word analysis

Matthew 8:25
CA jah duatgaggandans siponjos is urraisidedun ina qiþandans: frauja, nasei unsis, fraqistnam.
— καὶ προσελθόντες ἤγειραν αὐτὸν λέγοντες, κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα.
— Et accesserunt ad eum discipuli ejus, et suscitaverunt eum, dicentes : Domine, salva nos, perimus.
— And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
— En Zijn discipelen, bij Hem komende, hebben Hem opgewekt, zeggende: Heere, behoed ons, wij vergaan!
— Les disciples s'étant approchés le réveillèrent, et dirent: Seigneur, sauve-nous, nous périssons!

jah

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

duatgaggandans

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

siponjos

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

urraisidedun

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

frauja

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

nasei

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

unsis

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

fraqistnam

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.