Word analysis
- Matthew 10:26
- CA ni nunu ogeiþ izwis ins; ni waiht auk ist gahuliþ, þatei ni andhuljaidau, jah fulgin, þatei ni ufkunnaidau.
- — μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς: οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται.
- — Ne ergo timueritis eos. Nihil enim est opertum, quod non revelabitur : et occultum, quod non scietur.
- — Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
- — Vreest dan hen niet; want er is niets bedekt, hetwelk niet zal ontdekt worden, en verborgen, hetwelk niet zal geweten worden.
- — Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nunu
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma nunu: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 104: demnach, daher
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ogeiþ
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma *ogan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 104: 1. etw. fürchten φοβεῖσθαι 2. [dativ. Reflexiv (255)] "ogan sis" sich fürchten vor [Akk.]
Status: verified and/or disambiguated.
See Ebbinghaus 1981, §202: Zu ôg gehört 2. Sing. Imperat. ôgs fürchte dich [...]. Die entsprechende 2 Pl. ôgeiþ ist Optativform
.
↑ Token: izwis
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma þu: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 151: du
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ins
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waiht
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma waiht: Noun, common, neuter (Noun)
WS 1910, p. 164: [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: auk
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma auk: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 14: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ist
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gahuliþ
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma ga-huljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 61: verhüllen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þatei
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: andhuljaidau
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma and-huljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 60: enthüllen – "andhulidamma haubida": mit unverhülltem Haupte
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fulgin
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma fulgins: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 39: verborgen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þatei
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ufkunnaidau
Codex Argenteus, facs. 29 (fol. 39r)
- Lemma uf-kunnan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 76: erkennen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.