Word analysis

Matthew 10:34
CA nih ahjaiþ þatei || qemjau lagjan gawairþi ana airþa; ni qam lagjan gawairþi, ak hairu.
— μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν: οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν.
— Nolite arbitrari quia pacem venerim mittere in terram : non veni pacem mittere, sed gladium :
— Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
— Meent niet, dat Ik gekomen ben, om vrede te brengen op de aarde; Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard.
— Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.

Token: nih

Codex Argenteus, facs. 30 (fol. 39v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ahjaiþ

Codex Argenteus, facs. 30 (fol. 39v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 30 (fol. 39v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qemjau

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: lagjan

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gawairþi

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: airþa

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qam

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: lagjan

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gawairþi

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairu

Codex Argenteus, facs. 31 (fol. 27r)

Status: verified and/or disambiguated.