Word analysis
- Matthew 25:38
- C ƕanuh þan þuk seƕum gast jah galaþodedum? aiþþau naqadana jah wasidedum?
- — πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
- — quando autem te vidimus hospitem, et collegimus te : aut nudum, et cooperuimus te ?
- — When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
- — En wanneer hebben wij U een vreemdeling gezien, en geherbergd, of naakt en gekleed?
- — Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vêtu?
↑ Token: ƕanuh
Codex Ambrosianus C
Compound token: enclisis.
[1]ƕan + [2]uh
- [1] Lemma ƕan: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 61: 1. [Interrogativ:] wann? 2. [indefinit:] irgendwann 3. [Vor Adjj. u. Advv.:] wie "ƕan aggwu"; "ƕan filu" 4. [Vor Komparativen:] "(und) ƕan (filu) mais": um wie viel mehr 5. [m. andern Partikeln] "ei ƕan ni": daß nicht etwa; "niu ƕan": ob nicht etwa - [2] Lemma -uh: Particle, enclitic (Indeclinable)
WS 1910, p. 155: und, nun, also
Status: verified.
↑ Token: þan
Codex Ambrosianus C
- Lemma þan: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 144: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þuk
Codex Ambrosianus C
- Lemma þu: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 151: du
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: seƕum
Codex Ambrosianus C
- Lemma saiƕan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 114: sehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gast
Codex Ambrosianus C
- Lemma gasts: Noun, common, masculine (Mi)
WS 1910, p. 47: Fremdling (Gast)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus C
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: galaþodedum
Codex Ambrosianus C
- Lemma ga-laþon: Verb (sw.V.2)
WS 1910, p. 80: 1. zusammenberufen, einladen 2. berufen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aiþþau
Codex Ambrosianus C
- Lemma aiþþau: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 5: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: naqadana
Codex Ambrosianus C
- Lemma naqaþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 98: nackt
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus C
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: wasidedum
Codex Ambrosianus C
- Lemma wasjan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 170: a) [transitiv] einen kleiden b) [intransitiv] sich kleiden
Status: verified and/or disambiguated.