Word analysis

Codex Ambrosianus C, Matthew 25:38

Matthew 25:38
C ƕanuh þan þuk seƕum gast jah galaþodedum? aiþþau naqadana jah wasidedum?
— πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
— quando autem te vidimus hospitem, et collegimus te : aut nudum, et cooperuimus te ?
— When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
— En wanneer hebben wij U een vreemdeling gezien, en geherbergd, of naakt en gekleed?
— Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vêtu?

C.1 ƕanuh

Compound token: enclisis.

[1]ƕan + [2]uh

Status: verified.

C.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

C.3 þuk

Status: verified and/or disambiguated.

C.4 seƕum

Status: verified and/or disambiguated.

C.5 gast

Status: verified and/or disambiguated.

C.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

C.7 galaþodedum

Status: verified and/or disambiguated.

C.8 aiþþau

Status: verified and/or disambiguated.

C.9 naqadana

Status: verified and/or disambiguated.

C.10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

C.11 wasidedum

Status: verified and/or disambiguated.