Word analysis
- Matthew 26:74
- CA þanuh dugann afdomjan jah swaran þatei ni kann þana mannan. jah suns hana hrukida.
- C þanuh dugann afdomjan jah swaran þatei ni kann þana mannan. jah suns hana hrukida.
- — τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
- — Tunc cœpit detestari et jurare quia non novisset hominem. Et continuo gallus cantavit.
- — Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
- — Toen begon hij zich te vervloeken, en te zweren: Ik ken den Mens niet.
- — Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.
↑ Token: þanuh
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma þanuh: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: τότε
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: dugann
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma du-ginnan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 50: beginnen – [es dient zur Umschreibung des durativen Fut. L6,25 Ph1,18 (301a)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: afdomjan
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma af-domjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 26: beurteilen, verurteilen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swaran
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma swaran: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 133: schwören
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þatei
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma þatei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: kann
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma kunnan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 76: kennen, wissen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þana
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mannan
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma manna: Noun, common, masculine (Mkons)
WS 1910, p. 90: Mensch, mann
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: suns
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma suns: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 132: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hana
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma hana: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 55: Hahn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hrukida
Codex Argenteus, facs. 37 (fol. 20r)
- Lemma hrukjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 60: krähen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þanuh
Codex Ambrosianus C
- Lemma þanuh: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: τότε
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: dugann
Codex Ambrosianus C
- Lemma du-ginnan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 50: beginnen – [es dient zur Umschreibung des durativen Fut. L6,25 Ph1,18 (301a)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: afdomjan
Codex Ambrosianus C
- Lemma af-domjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 26: beurteilen, verurteilen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus C
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swaran
Codex Ambrosianus C
- Lemma swaran: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 133: schwören
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þatei
Codex Ambrosianus C
- Lemma þatei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Ambrosianus C
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: kann
Codex Ambrosianus C
- Lemma kunnan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 76: kennen, wissen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þana
Codex Ambrosianus C
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mannan
Codex Ambrosianus C
- Lemma manna: Noun, common, masculine (Mkons)
WS 1910, p. 90: Mensch, mann
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus C
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: suns
Codex Ambrosianus C
- Lemma suns: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 132: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hana
Codex Ambrosianus C
- Lemma hana: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 55: Hahn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hrukida
Codex Ambrosianus C
- Lemma hrukjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 60: krähen
Status: verified and/or disambiguated.