Word analysis

Matthew 27:50
CA  Iesus aftra hropjands stibnai mikilai aflailot ahman.
— ὁ δὲ ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα.
— Jesus autem iterum clamans voce magna, emisit spiritum.
— Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
— En Jezus, wederom met een grote stem roepende, gaf den geest.
— Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

aftra

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

hropjands

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

stibnai

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

mikilai

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

aflailot

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.

ahman

Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)

Status: verified and/or disambiguated.