Word analysis

John 6:19
CA þaruh farjandans swe spaurde ·k· jah ·e· aiþþau ·l· gasaiƕand Iesu gaggandan ana marein jah neƕa skipa qimandan jah ohtedun sis.
— ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.
— Cum remigassent ergo quasi stadia viginti quinque aut triginta, vident Jesum ambulantem supra mare, et proximum navi fieri, et timuerunt.
— So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
— En als zij omtrent vijf en twintig of dertig stadien gevaren waren, zagen zij Jezus, wandelende op de zee, en komende bij het schip; en zij werden bevreesd.
— Après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer et s'approchant de la barque. Et ils eurent peur.

Token: þaruh

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: farjandans

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swe

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: spaurde

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ·k·

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ·e·

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: aiþþau

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ·l·

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: gasaiƕand

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesu

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Accusative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaggandan

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: marein

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: neƕa

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skipa

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qimandan

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ohtedun

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

  • Lemma *ogan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 104: 1. etw. fürchten φοβεῖσθαι 2. [dativ. Reflexiv (255)] "ogan sis" sich fürchten vor [Akk.]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sis

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.