Word analysis

John 6:21
CA þaruh wildedun ina niman in skip, jah sunsaiw þata skip warþ ana airþai ana þoei eis iddjedun.
— ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον.
— Voluerunt ergo accipere eum in navim et statim navis fuit ad terram, in quam ibant.
— Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
— Zij hebben dan Hem gewilliglijk in het schip genomen; en terstond kwam het schip aan het land, daar zij naar toe voeren.
— Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.

þaruh

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

wildedun

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

niman

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

skip

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

sunsaiw

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

þata

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

skip

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

warþ

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

airþai

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

þoei

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

eis

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.

iddjedun

Codex Argenteus, facs. 48 (fol. 88v)

Status: verified and/or disambiguated.