Word analysis

John 7:11
CA þanuh Iudaieis sokidedun ina in þizai dulþai jah qeþun: ƕar ist jains?
— οἱ οὖν ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον, ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος;
— Judæi ergo quærebant eum in die festo, et dicebant : Ubi est ille ?
— Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
— De Joden dan zochten Hem in het feest, en zeiden: Waar is Hij?
— Les Juifs le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?

Token: þanuh

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iudaieis

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sokidedun

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þizai

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dulþai

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕar

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jains

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.